今天小編為大家分享的是法語菜譜入門級低成本的法式土豆怎么做?包括中文翻譯,希望通過這篇文章的學(xué)習(xí)對你們有所幫助,下面跟隨小編一起學(xué)習(xí)吧。
Pomme de t"/>
Pomme de t"/>
|
今天小編為大家分享的是法語菜譜入門級低成本的法式土豆怎么做?包括中文翻譯,希望通過這篇文章的學(xué)習(xí)對你們有所幫助,下面跟隨小編一起學(xué)習(xí)吧。
Pomme de terre au four
烘烤土豆配奶酪漿汁
Temps de préparation準(zhǔn)備時間: 15 minutes
Temps de cuisson烹飪時間: 1 heure
Niveau de difficulté難易度: facile簡單
Niveau de prix食料成本: bon marché低
équipement 器具
4 morceaux de papier d'aluminium ou de papier sulfurisé4張鋁箔或防油紙
Ingrédients 食料
4 grosses pommes de terre 4 個大土豆
500 g de fromage blanc à 0 % 500 克無味奶酪
2 c. à soupe de lait 2勺牛奶
1 c. à café de poivre vert frais 1勺青椒
2 oignons nouveaux 2 顆新鮮洋蔥
1/2 concombre 半根黃瓜
1/2 botte de cerfeuil 半束香菜
Sel 鹽
poivre du moulin 胡椒粉
étape 步驟
1. Préchauffez le four à 180°C.將烤箱預(yù)熱至180度。
2. Lavez et essuyez les pommes de terre.將土豆清洗干凈。
3. Enveloppez-les dans du papier d'aluminium ou papier sulfurisé et faites-les cuire dans le four pendant 1 heure.將清洗好的土豆用鋁箔或防油紙包起來,并在烤箱里烘烤1個小時。
4. épluchez les oignons et coupez-les finement. Lavez le concombre et émincez-le.將洋蔥剝皮后并切好;清洗黃瓜后將黃瓜切成薄片。
5. Lavez et essuyez le cerfeuil, hachez-en les feuilles. écrasez le poivre vert.將香菜清洗后,剁碎葉子部分。另將青椒壓碎。
6. Mélangez le fromage blanc, les oignons, le concombre, le cerfeuil et le poivre vert. Salez et poivrez.將奶酪、洋蔥、黃瓜、香菜和青椒混合后攪拌,適度加入一定的鹽和胡椒。
7. Incorporez le lait pour obtenir un mélange crémeux.加入定量的牛奶使醬汁有種奶油的感覺。
8. Sortez les pommes de terre du four et servez-les avec la sauce au fromage blanc.將烤好的土豆從烤箱拿出,配合之前做好的奶酪醬汁一起食用。
Pommes de terre farcies au fromage et aubasilic
奶酪羅勒土豆
Savourez ces pommes de terre farcies au mascarpone et au basilic !
Une recette parfaite pour accompagner un plat de poisson ou une salade verte.
奶酪羅勒土豆,很適合搭配魚或綠色拉享用的一道菜。
Temps de préparation準(zhǔn)備時間: 10 minutesTemps de cuisson烹飪時間: 30 minutesNiveau d'exécution難易度: Facile簡單
équipement器具
Une cuillère湯勺,Un plat 盤子
Ingrédients食料 12 pommes de terre type charlotte 12個圓形的土豆 10 g de gros sel 10克鹽塊 200 g de mascarpone 200克馬士卡彭奶酪 6 branches de basilic 6枝羅勒 1 c. à café d'ail frit 1勺油煎蒜 50 g de Parmesan rapé 50克絲狀帕爾馬干酪 Sel鹽,Poivre胡椒
étape步驟1. épluchez les pommes de terre et disposez-les dans une casserole.將土豆去皮后放于平底鍋內(nèi)。
2. Couvrez-les d'eau froide, ajoutez le gros sel et laissez-les cuire environ 20 minutes.倒入定量冷水直至改過土豆,加入鹽塊后煮20 分鐘。
3. Vérifiez leur cuisson avec la pointe d'un couteau, elle doit s'enfoncer facilement.用小刀試試土豆的熟度,看小刀是否比較容易插入。4. Préchauffez votre four à 200°C. (th. 6/7).將烤箱預(yù)熱至200度。5. Coupez les pommes de terre en deux, puis à l'aide d'une cuillère, creusez légèrement l'intérieur.將土豆一切為二,然后用小勺將土豆內(nèi)部挖空。
6. Récupérez la chair des pommes de terre, écrasez-la grossièrement, ajoutez-y le mascarpone et les feuilles de basilic ciselées (réservez 24 feuilles pour la décoration).將切半的土豆底部去掉后將其(底部部分)壓碎,然后加入馬士卡彭奶酪和羅勒葉(預(yù)留24片葉子做后期裝點(diǎn))。
7. Assaisonnez de sel et de poivre.配以一定的鹽和胡椒以調(diào)味。8. Remplissez les cavités des demi-pommes de terre de ce mélange.用做好的將切半的土豆填充。
9. Disposez-les dans un plat allant au four, parsemez-les de Parmesan et d'ail frit et enfournez pendant 5 à 10 minutes.將布置好的土豆都放入盤子后再送入烤箱,撒上一定的帕爾馬干酪和油煎過的蒜后烘烤5 ~ 10分鐘。
10. Décorez avec les feuilles de basilic réservées à la sortie du four et servez bien chaud.
取出土豆后加飾以預(yù)留的羅勒葉,然后便可上菜啦~
企業(yè)級別:未認(rèn)證 我要認(rèn)證
聯(lián) 系 人:億華聯(lián)眾(先生)
公司電話:18888888888
在線狀態(tài): [當(dāng)前離線]
所在地區(qū):湖北-武漢市
按字母索引  : a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
網(wǎng)站首頁 | 付款方式 | 關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 服務(wù)條款 | 版權(quán)隱私 | 網(wǎng)站地圖 | 排名推廣 | 廣告服務(wù) | 積分換禮 | 網(wǎng)站留言 | RSS訂閱 | TOP365 | 鄂ICP備14015623號-23
?2007-2023 鴻通網(wǎng)(www.qulun.com.cn)是專業(yè)的B2B綜合門戶站,提供生產(chǎn)廠家的電子商務(wù)供求服務(wù),是企業(yè)尋求b2b電子商務(wù)網(wǎng)絡(luò)貿(mào)易信息的首選平臺!鄂公網(wǎng)安備42018502006975